INICIO

CONTACTO

Aviso

El material posteado en este blog no tiene fines comerciales, por lo que no se lo puede considerar como piratería. El único propósito es compartir con el resto del mundo esta hermosa música. Que disfruten!

Etiquetas

Música en línea

Comentarios

Más música

Páginas amigas

Archivo del blog

Subscribe to my feed!
Música de Latinoamérica

Inti-Illimani - La nueva canción chilena

subir imagenes01. Tocata y fuga
02. Corazón maldito
03. Run run se fue pa’l norte
04. El aparecido
05. Así como hoy matan negros
06. Chile herido
07. Calambito temucano
08. Exiliada del sur
09. La partida
10. Lo que más quiero
11. Ya parte el galgo terrible
12. El pueblo unido jamás será vencido

Descarga

Julio 6th, 2008

Alí Primera - Entre la rabia y la ternura

subir imagenes01. La patria buena
02. Falconía
03. Vístanse de fiesta
04. Zobeyda la muñequera
05. Con el martillo dando
06. Canción cumanesa
07. Agua clara Nicaragua
08. Cuando llegue el tiempo de soñarte
09. Canción para Mercedes
10. Camarada

Descarga

Julio 2nd, 2008

Los Jaivas - Alturas de Macchu Picchu

Uno de los discos más hermosos de Los Jaivas, donde musicalizan parte del poema “Alturas de Macchu Picchu” del libro Canto General, de Pablo Neruda.
A continuación transcribo un fragmento del poema que corresponde a los temas Sube a nacer conmigo hermano y Final, siendo el primero de los dos, en mi opinión, uno de los mejores del disco.

XII
Sube a nacer conmigo, hermano.
Dame la mano desde la profunda
zona de tu dolor diseminado.
No volverás del fondo de las rocas.
No volverás del tiempo subterráneo.
No volverá tu voz endurecida.
No volverán tus ojos taladrados.
Mírame desde el fondo de la tierra,
labrador, tejedor, pastor callado:
domador de guanacos tutelares:
albañil del andamio desafiado:
aguador de las lágrimas andinas:
joyero de los dedos machacados:
agricultor temblando en la semilla:
alfarero en tu greda derramado:
traed a la copa de esta nueva vida
vuestros viejos dolores enterrados.
Mostradme vuestra sangre y vuestro surco,
decidme: aquí fui castigado,
porque la joya no brilló o la tierra
no entregó a tiempo la piedra o el grano:
señaladme la piedra en que caísteis
y la madera en que os crucificaron,
encendedme los viejos pedernales,
las viejas lámparas, los látigos pegados
a través de los siglos en las llagas
y las hachas de brillo ensangrentado.
Yo vengo a hablar por vuestra boca muerta.
A través de la tierra juntad todos
los silenciosos labios derramados
y desde el fondo habladme toda esta larga noche,
como si yo estuviera con vosotros anclado,
contadme todo, cadena a cadena,
eslabón a eslabón, y paso a paso,
afilad los cuchillos que guardasteis,
ponedlos en mi pecho y en mi mano,
como un río de rayos amarillos,
como un río de tigres enterrados,
y dejadme llorar, horas, días, años,
edades ciegas, siglos estelares.

Dadme el silencio, el agua, la esperanza.

Dadme la lucha, el hierro, los volcanes.

Apagadme los cuerpos como imanes.

Acudid a mis venas y a mi boca.

Hablad por mis palabras y mi sangre.

——————————————-
Acá les dejo el disco…
subir imagenes

01. Del aire al aire
02. La poderosa muerte
03. Amor americano
04. Águila sideral
05. Antigua América
06. Sube a nacer conmigo hermano
07. Final

Descarga

Junio 13th, 2008

Urubamba (1974)

subir imagenes01. Urubamba
02. El corazón del inca
03. Canten cantores
04. Fugitivo en el Altiplano
05. El eco
06. Caballo de madera
07. Kacharpari
08. Campanas de Santa Cruz
09. Buena nueva
10. Para Pelusa
11. Uña

Descarga

Junio 3rd, 2008

Jaime Torres - Sentir quebradeño

subir imagenes01. Negrita
02. La tarijeña
03. El humahuaqueño
04. Naranjitay
05. Oh! Cochabamba
06. Cuequita de los coyas
07. Viva Jujuy
08. La arenosa
09. Hasta otro día
10. Chimba chica
11. Viva Santa Cruz
12. El quebradeño
13. La boliviana
14. Palmeras
15. Hoy estoy aquí
16. La cochabambinita
17. Carnaval tarijeño
18. La rotonda
19. Cholita paceña
20. Guadalquivir

Descarga

Mayo 18th, 2008

Inkuyo - The Double-Headed Serpent

subir imagenes01. Tradiciones andinas
02. Callejón de las viudas
03. Kena-taki
04. Selección de huaynitos
05. Sicureada
06. Chiquita
07. Chañarcillo
08. Rosas tika
09. Albazo de luna nueva
10. Caporal
11. Wiñaypaj sonqoypi
12. Taquirari navideño
13. Flor de Zacapu
14. Tushuy
15. Jatarichi

Descarga

Mayo 18th, 2008

Víctor Jara - Canto libre

Muy lindo disco de Víctor Jara, en especial el tema El tinku.
subir imagenes01. Inga
02. Canción del árbol del olvido
03. La pala
04. Lamento borincano
05. Ventolera
06. El tinku
07. Angelita Huenuman
08. Corrido de Pancho Villa
09. Caminando, caminando
10. Quién mató a Carmencita
11. Canto libre

Descarga

Mayo 14th, 2008

Claudina y Alberto Gambino - Llamas

Otro disco más del dúo…
subir imagenes01. Llamas
02. Ave de pluma divina
03. Guabina
04. Una canción en el Magdalena
05. Décimas de Julio
06. Vals de las solas
07. Amor de paso
08. Mujer
09. El oso Pérez
10. Romanza del gorila
11. Todo lo que está pasando

Descarga

Mayo 11th, 2008

Claudina y Alberto Gambino - Canción del amor armado

Otro disco de Claudina y Alberto Gambino, argentinos que se exiliaron en España en la década del ‘70 y fueron reconocidos por los LPs dedicados a Georges Brassens (éstos los pueden encontrar en la web de mi amigo Jorge: Canto nuevo para todos).
Es muy buena la música e increíble la voz de Claudina. Para los que escucharon el anterior disco y les gustó, les recomiendo éste.

subir imagenes01. Dios le pague
02. Una manera de querer
03. El tren de los avestruces
04. Juancito caminador
05. Mazúrquica modérnica
06. Plegaria a un labrador
07. Te doy una canción
08. Canción de cuna para despertar a un negrito
09. Arriba quemando el sol
10. Las distinciones
11. Sirilla de la candelaria
12. Para que nos encontremos

Descarga

Abril 30th, 2008

Copyleft, la alternativa radical al Copyright

Autor: Adolfo Estalella

A contracorriente con los tiempos actuales, los últimos libros publicados por la editorial Traficantes de Sueños tienen impreso en sus primeras páginas una nota donde se dice que “se permite copiar, distribuir, exhibir e interpretar este texto”. En lugar de perseguir a los piratas, los traficantes han decidido animar a sus lectores a copiar los libros con los que se ganan el pan. Más aún, la modesta editorial ha colgado las obras en Internet para que cualquiera las descargue íntegramente sin pagar un duro.

Los volúmenes, con títulos como ‘Software libre para una sociedad libre’ o ‘El gobierno imposible’, pasan inadvertidos entre obras sobre anarquismo, militancia de izquierdas y ensayos sobre Internet que se amontonan en las estanterías rústicas de la librería que Traficantes tiene en Madrid, un local escondido en un primer piso de la calle Hortaleza, cerca de la Gran Vía. Pero esa pequeña leyenda que sustituye al tradicional “está prohibida la reproducción total o parcial de este libro por cualquier medio, bla, bla, bla” pretende ser una carga de profundidad contra las editoriales tradicionales y contra toda la industria de producción cultural (discográficas, productoras de cine, etc.). Al menos este es el desafío que lanzan desde sus trincheras las gentes que se arropan bajo la bandera de lo que llaman copyleft. Una vuelta de tuerca a las leyes de copyright, un juego de palabras que invierte los términos del copyright al sustituir el “prohibido” por el “está permitido”.

El copyleft se ha convertido en un movimiento desorganizado que ha comenzado a cobrar fuerza en los últimos años, que agrupa decenas de pequeñas y grandes iniciativas que plantean una vía alternativa tanto a los derechos de autor como al modelo de producción cultural de nuestra época. Comparten casi todos ellos la idea de que los ciudadanos tienen legítimo derecho a hacer copias de las obras culturales (música, libros o películas) y distribuirlas libremente. “Lo fundamental que persigue el copyleft es que los autores puedan vivir de su trabajo sin restringir el derecho de los lectores a la copia”, explica Amador Fernández, miembro activo del movimiento copyleft. Su editorial, Acuarela, ha comenzado a publicar también sus libros con la autorización expresa de que pueden copiarse y distribuirse libremente.

“Lo que buscamos es ampliar las posibilidades que la sociedad tiene de acceder a la cultura”, dice David Gámez, uno de la decena de jóvenes que fundaron hace siete años Traficantes de Sueños, “pensar que alguien que te fotocopia un libro te resta una venta es un error”, y abunda en su discurso, “para los autores el copyleft es algo tan enriquecedor como conseguir que tu obra esté a disposición de tanta gente como sea posible”, dice, “no se pretende quitarle al autor el dinero de su esfuerzo, sino que se trata de un esfuerzo compartido que es necesario hacer para ampliar el banco de bienes públicos, el dominio público”. Se trata de acabar con la idea que sólo unos pocos son los que cantan, escriben y pintan algo en la cultura, abriendo la puerta a que la gente pueda acceder y participar en la cultura, copiarla y transformarla, y en última instancia, participar en ella como algo más que simples consumidores, dicen desde las filas del copyleft.

Detrás del movimiento, que entronca con otros de oposición a las patentes de los programas de software y biotecnológicas, hay una crítica contra las sociedades de gestión (SGAE, CEDRO, etc.), la extensión progresiva de la leyes de derechos de autor a nivel mundial y el modelo de funcionamiento de la industria cultural.

Desde el punto de vista legal el autor es el dueño y señor sobre su obra y tiene, según la ley, pleno derecho a decidir dónde, cuándo y cómo se publica y distribuye, quién puede hacerlo, etc.. Si quiere dar libertad para que copien y distribuyan sus obras, como ocurre con el copyleft, pueden hacerlo, explica Marta Malmierca, responsable de servicios jurídicos de CEDRO, entidad que gestiona los derechos de los editores y de los escritores (recauda el canon por las fotocopias de libros, por ejemplo). Los usuarios, por su parte, pueden hacer copias de las obras en casos muy contados, para uso personal, y pagando una compensación a los autores en forma de canon que se impone a cada cinta, disco compacto o DVD virgen que se vende, o a cada fotocopia que se hace.

“El copyleft es admisible, siempre y cuando sea el creador quien decida usarlo y no sea algo que se impone desde fuera, que es lo que algunos defensores de este movimiento quieren”, critica Malmierca. “¡Regalen sus libros si ustedes quieren, pero déjenme que yo cobre por los míos!”, sentencia.

Para muchos, como Amador Fernández, “la opción por el copyleft es una fundamentalmente una cuestión política y ética”, aunque está por resolver el dilema de si esto es compatible con los negocios. ¿Es rentable editar un libro del que se pueden hacer copias libremente? Para Amador parece claro, los dos libros que ha publicado como copyleft están entre los tres más vendidos de su editorial.

Otro ejemplo de rentabilidad es el colectivo italiano Wu Ming, también llamado Luther Blisset, formado por cinco jóvenes italianos que realizan sus obras colectivamente y que se ha convertido en uno de los estandartes del movimiento. Su novela Q, un recorrido por los años de la contrarreforma, ha vendido 200.000 copias pese a que puede descargarse en Internet y copiarse libremente. Los Wu Ming lograron que una gran editorial como Mondadori publicara su libro con la mención explícita de que se podía copiar, aunque para los responsables de la editorial esta exigencia no fuera más que un reclamo comercial.

En los ámbitos más diversos de la cultura surgen iniciativas que abrazan este ideario. Proyectos modestos que destacan sin embargo por lo radical de su propuesta. En el tempestuoso mundo musical ya hay también grupos que han comenzado a flirtear con la idea del copyleft. Cuelgan su música en Internet y la distribuyen, ya sea de forma gratuita o previo pago, y una vez en manos de los usuarios estos pueden copiarla y distribuirla libremente, en redes de intercambio por ejemplo.

El cuarteto funky de La Mundial.net, afincados en Barcelona, se han apuntado al copyleft. Han colgado su música en Internet y permiten que cualquiera la copie y distribuya libremente, e incluso que hagan nuevas versiones de sus temas. A su rebufo se han puesto una docena de grupos que siguen su ejemplo. Ani, alma mater del grupo, justifica su opción: “si nuestra música es de libre descarga, copia y distribución más gente nos conocerá, que es lo que pretende cualquier banda”. Hay una limitación, la música de La Mundial.net puede usarse siempre que sea sin fines comerciales, “si alguien se va a lucrar económicamente con nuestro trabajo entonces debe retribuirnos”, apostilla

Hay diferencias en la forma como las diversas iniciativas plantean el uso de las obras. En algunos casos se permite modificarlas, y hacer, por ejemplo, nuevas versiones de canciones, en otras se prohíbe hacer uso comercial de las obras o transformarlas, como hacer una traducción.

En este punto es donde Marta Malmierca, de CEDRO, lanza su crítica: “hacen uso de una ley y se acogen a ella para autorizar unas cosas y prohibir otras”, señala Malmierca, “¿por qué unas cosas sí y otras no?, ¿por qué autorizan por ejemplo que las obras se copien e impiden que se modifiquen?”.

El colectivo Wu Ming razonan sobre esto en uno de sus escritos y trazan una línea clara entre el uso comercial y el derecho a copiar de los ciudadanos que defienden. “No podemos consentir que los grandes tiburones de la industria cinematográfica o televisiva sean parásitos de nuestro esfuerzo y -sin pagar un céntimo- hagan una película a partir del argumento que hemos elaborado, ganen millones y refuercen su posición de predominio”.

Lo cierto es que el movimiento del copyleft, que nació a finales de los ochenta entre programadores informáticos del movimiento de software libre, creador del sistema operativo Linux, ha desbordado ampliamente estos márgenes y se ha extendido a todos los ámbitos de la cultura. conquistado el corazón de algunas grandes instituciones como el prestigioso Massachuset Institute of Technology (MIT), el cual se han embarcado en una iniciativa, el Open CourseWare, hasta ahora con más intención que resultados, que trata de poner a libre disposición buena parte del material docente de sus cursos. En España, la Universitat de Barcelona está apostando por una idea similar, mientras que la televisión pública británica, la BBC, ha anunciado recientemente que pondrá su archivo a disposición del público dando todo tipo de facilidades para que se pueda usar su material. Al carro del copyleft se han subido la editorial estadounidense O’Reilly, un pequeño sello discográfico en Internet llamado Magnatune, etc. Optimista, Ani, de La Mundia.net, hace su predicción para el futuro: “el copyleft pone las cosas en su justo sitio, así que tarde o temprano será una realidad”.

Creative Commons, una referencia global

Creative Commons es una de las organización sin ánimo de lucro que se está convirtiendo en referencia para el movimiento del copyleft a nivel mundial. Fundada en el año 2001 por el profesor de derecho de Stanford Lawrence Lessig la organización ha desarrollado una serie de licencias que dan cobertura legal a cualquier autor que quiera publicar sus obras dando derecho a la copia y la distribución. Poco a poco la organización ha ido ampliando su radio de acción a otros países que han comenzado a usar sus licencias. Ignasi Labastida, de la Universitat de Barcelona, se encarga de la adaptación de las licencias Creative Commons al ámbito español. Su universidad ha lanzado una iniciativa con la que anima a los profesores a publicar sus textos docentes dando libertad para que se copien. La acogida ha sido buena, “el uso de la licencia es una manera de conseguir más difusión”, explica Labastida.

Fuente: click acá

Abril 22nd, 2008